Erskine Caldwell de bir hikayesinde şunları söylüyor: "Bir araya koymaya kalksam bu kelimeleri, bir alay 'Ve'ler, 'Ama'lar, 'Onlar'lar, binlerce başka kelime arta kalacaktı geriye. İnsan kulağına hiçbir anlam getirmeyeceklerdi. Onun yüreğinden kopan mesajlardı. Ancak duygu geçer orada. Kelimeleri yapan sesler asla o derinliğe ulaşamazlar".
Kaydol:
Kayıt Yorumları (Atom)
Rilke / Dua Saatleri
Ama kentler sadece kendine ait olanı ister, her şeyi .çekip alırlar kendi çarkları içine. Çürük tahtalar gibi parçalarlar hayvanları ve çok ...
-
geç benden, ben dururum, ben beklerim, geç benden, ama nereye geçersin benden ben bilemem. dediler ki, olgun bir meyve var sabır perdesinin...
-
Çok tatlısın sen, hem de güçlü; egemensin aklıma baştan sona; ürkütürsün, ama değerli armağanısın tanrıların bana; içimi kararta...
-
"Şiir başka bir dile çevrilmeyen şeydir" E.E. Cummings
-
Benim için kızları ve kadınları anlamaya çalışmak kadar doğal bir şey yok; çünkü sanatla uğraşan kişinin en derin yaşantısı dişil nitelik ...
-
Ama kentler sadece kendine ait olanı ister, her şeyi .çekip alırlar kendi çarkları içine. Çürük tahtalar gibi parçalarlar hayvanları ve çok ...
-
Gördüğüm düşü anlatmak için uyandırdım onu: masa yok, hiçbir şey destek olmuyor onlara - ak bungalovlar, karanlıktan kopmuş. Işıma yok, ...
-
Silgiler silerken silinirler de!
-
Peki, neydi o Ankara'da İlhan Berk'e küfrettikten sonra bizi de bırakıp çıkman? Son günümüzdü. iyiydi. Ortaklaşa bölünebilen bir iy...
-
Yaşıyorum hayatımı giderek genişleyen, nesnelerin üzerinden kayıp giden halkalarda. Son halkaya ulaşamarn hiç belki de, ama denemek ist...
-
“Şiirin içinde fikir, elmanın içindeki gıda kadar saklı olmalıdır"
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder